Home » Provide, provide

Comments

Provide, provide — 12 Comments

  1. Well, when you do start posting in a “morbid frame of mind” I hope you include a warning at the top.

  2. Hah! This is like going back to my old liberal arts college days; reading poems and pulling all-nighters memorizing art history slides.

    Morbid maybe, but I’m enjoying it. Especially the post on prehistoric art ( in a former life long ago I was an anthropology major).

    I say keep them coming; it helps keep the awful Other Thing that happened today out of mind….

  3. Hath gloom a limit from which we rebound,
    Or has it depth in which we’re never found?

    —-

    To the Virgins, to Make Much of Time
    Robert Herrick

    Gather ye rosebuds while ye may,
    Old Time is still a-flying;
    And this same flower that smiles today
    Tomorrow will be dying.

    The glorious lamp of heaven, the sun,
    The higher he’s a-getting,
    The sooner will his race be run,
    And nearer he’s to setting.

    That age is best which is the first,
    When youth and blood are warmer;
    But being spent, the worse, and worst
    Times still succeed the former.

    Then be not coy, but use your time,
    And while ye may, go marry;
    For having lost but once your prime,
    You may forever tarry.

  4. The Hirshhorn Museum in Washington, D.C., houses one of the casts of this sculputure. I saw it just once there, and it was so unsettling I’ve never forgotten it.

    I always think of Camille Claudel in connection with Rodin because of their love affair. And it’s interesting that she used the model Rodin used for this work for one of her own rather disturbing sculptures, Clotho.

  5. That sculpture was mentioned and described in Robert A Heinlein’s _Stranger in a strange land_. I have read that novel several times but never saw a picture of the sculpture. Now I have.

  6. }}} George Pal: I thought of including that one, too. But the post was getting long.

    Never let that stop you, neo. We can always skip to the comments if we’re more in the mood for Short-Attention Span Theatre…
    😉

    Funny, I can never hear that poem without thinking of Dead Poet’s Society. I love the scene at the end of that film, it seems to me to be the reason for making that entire movie. It’s a brilliant scene, one of the best in all movies ever made.

  7. }}} It probably works better in French, because I have to say that, in English, it’s not much of a poem.

    LOL, yeah, some things just don’t work well in translation. The flow of the language is different, tones that carry mood are lost in the word switch (also phoneme coupling and transitions that helps the same is lost). Poetry is too closely related to song.

    Even when you’re not changing the language, things break — I’ve always hated My Fair Lady, not the least of which reason is because Shaw is arguably the second greatest English playwright ever, and changing his cadences and rhythms and flows of language to set them to music can only ruin his work. Even though it is “old style” acting, I am a big fan of the 30s version of Pygmalion. Since Shaw had a strong hand in its adaptation to film (though he was forced to change the end, as I understand), it is a masterpiece of film, easily one of the best films of the 30s.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>